Übersetzung ~ Translation

Über 13 Jahre Erfahrung, zweimal preisgekrönt:

Ich übersetze vorrangig Romane und Kurzgeschichten, habe aber auch Erfahrung mit Sachbüchern, wissenschaftlichen Artikeln, Gebrauchstexten, Dialogübersetzungen für Streaming-Serien, Voice-Over-Texten ... 

  • Englisch-Deutsch
  • Deutsch-Englisch

Melden Sie sich für ein persönliches, unverbindliches Angebot.

                                                                     

More than 13 years of experience, twice recognized with an award:

I mainly translate novels and short stories, but I've also done non-fiction, academic papers, all manner of functional texts, dialogue or voice overs for TV/streaming series ...

  • English-German
  • German-English

Contact me for a tailored offer and quote. 


Referenzen/references:

ROMANE/FICTION

  • Für Edition Phönix NOVA: Übersetzungen ins Deutsche.
    • Jane Mondrup, Zoi (erscheint Juli 2026)
  • Jeff Strand, Ewig schön, Übersetzung des Thrillers ins Deutsche
  • Jules Barnard, Die Cade-Brüder (4 Bände: Levis Versuchung, Wes' Herausforderung, Brans Verführung, Hunts Bekehrung), Keine Regeln (2 Bände: Vermieter küsst man nicht & Mitbewohner küsst man nicht), Übersetzung der Contemporary Romances ins Deutsche
  • Birgit Steffen, Modeopfer/Fashion Victim, Übersetzung des Thrillers ins Englische
  • Ellen Dunne, Der Schutzengel/Guardian Angel, Übersetzung des Dublin-Thrillers ins Englische
  • Romana Grimm, Samhain's Kiss, Übersetzung der Novelle ins Englische
  • C. M. Singer, Ghostbound, Übersetzung der Trilogie ins Englische. Im Netz:http://www.cmsinger.de/ (Rezension von Ghostbound auf amazon.com mit Erwähnung der Übersetzung: hier!)

TV

  • Unbekanntes Arabien/Mysterious Arabia, Übersetzung für die englische Fassung der Dokumentarreihe (rbb/arte)
  • Allah ist weiblich/Female Allah (AT), Übersetzung des Exposés zum geplanten Film

SACH- UND FACHTEXTE/NONFICTION

  • Handbuch Kommunale Konfliktberatung/Local Conflict Counselling sowie Webcontent für forumZFD - Übersetzung ins Englische
  • Akademische Aufsätze im Bereich Digital Humanities - Übersetzung ins Englische
  • Übersetzen, Überarbeiten und Korrektur von Texten zu diversen Ausstellungen, etwa für das Museum Folkwang in Essen und das Museum für Naturkunde Berlin
  • Meine ersten Aufträge 2011/12: LoveLetter Magazin - Autoreninterviews und Artikel (aus dem Englischen ins Deutsche), Webcontent (D-E) und Autorenbiografien (E-D) für die LoveLetter Convention.